• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

belgianwaffle

  • Home
  • About
  • Archives

Linguistic Diversity

6 November, 2011
Posted in: Princess

Her: Mummy, what’s an airing cupboard?
Me: It’s what English people call a hot press.

Reader Interactions

Comments

  1. Dot says

    7 November, 2011 at 10:35

    I remember that ‘hot press’ was one of the linguistic differences that most struck me when we first came to Ireland, since we spent so much time looking at adverts for apartments. I had been acquainted with the magazine “Hot Press” before moving over, but never realised the title was a pun.

    My father tells me that, although in England we talk about ‘cupboards’ and ‘airing cupboards’ in a domestic setting, in the Inland Revenue (he works for the Inland Revenue) it is customary to use the term ‘press’. I wonder why?

  2. admin says

    7 November, 2011 at 23:05

    My theory is that press is just an older word which didn’t fall out of fashion in hiberno-English or the Inland Revenue.

Primary Sidebar

Flickr Photos

More Photos
November 2011
M T W T F S S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  
« Oct   Dec »
Tweets by Belgianwaffle

Categories

  • Belgium (144)
  • Boys (858)
  • Cork (205)
  • Daniel (603)
  • Dublin (450)
  • Family (588)
  • Hodge (46)
  • Ireland (836)
  • Liffey Journal (7)
  • Michael (588)
  • Miscellaneous (71)
  • Mr. Waffle (540)
  • Princess (1,049)
  • Reading etc. (555)
  • Siblings (203)
  • The tale of Lazy Jack Silver (18)
  • Travel (159)
  • Work (191)

Subscribe via Email

Subscribe Share
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy

© 2003–2022 belgianwaffle · Privacy Policy · Write