• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

belgianwaffle

  • Home
  • About
  • Archives

Reading etc.

Welcome Home

12 October, 2008
Posted in: Reading etc.

We are back online.  Rejoice with me.  I feel like I have been sleeping rough on virtual streets for the past couple of months, occasionally getting myself into an online shelter (this metaphor is perhaps inappropriate, but you know what I mean).

Such is my level of enthusiasm that I am already psyching my husband up for the excitement that is NaBloPoMo (or his wife scurrying to the computer each evening after the children going to bed, saying petulantly “I have to”).  It’s never too early to start.  Perhaps I can sign up for November already!

This enthusiasm despite the fact that

1. that the downlighters our electrician insisted on installing at enormous expense (sooo, 2008 and, apparently, a fire hazard to boot – money clearly would have been much better spent on laying in baked beans for the depression ahead) make it difficult to see the screen and

2. our internet connection is brutal – thank you BT wireless – and I will doubtless be sitting here at two minutes to midnight, anxious to get in my post and thereby be in with a chance to win a voucher to the etsy shop or whatever online goodies are available for those who successfully post every day and I will be very cranky.

Hedda Gabler

6 October, 2008
Posted in: Reading etc.

I went to see Hedda Gabler at the Gate the other night.

It was a new version by Brian Friel (obviously, he felt Ibsen hadn’t tried hard enough).

The audience seemed to love it and I was entranced by the opportunity to get tea and a club milk at the interval – something I suspect theatre goers in New York don’t get.

I did not, however, particularly enjoy the play.  Brian Friel has form on doing this kind of reworking of foreign dramatists and I have seen a couple of the things he has done from Checkov and thought they were quite good (how pleased he would be by my approbation, if only he knew).  Mr. Waffle points out that in the work of Checkov there is an obvious link with the Irish experience of the “big house“.  Frankly, it’s harder to see the links with the Norwegian bourgeoisie.  I found that lines like “Oh holy mother of God, he’s torn it up and thrown it in the fjord” just didn’t work for me.

I thought that the play was really interesting.  Full of ideas about the constraints on 19th century women and the importance of avoiding scandal and, most importantly, control.  I thought that the direction did it no favours.  I would love to see another version.  In this version, the characters spent their time being passionate and volcanic – the Norwegians are, of course, well known for their exuberance.

Even for a modern sensibility, the plot and dialogue are sufficiently dramatic in themselves that there is no need to have the actors being quite so over the top to convey additional excitement.   At one point Thea jumps and claps her hands.  I would be most surprised in that featured in Mr. Ibsen’s original stage directions.  It seems to me that this play would work best if the characters were more repressed.  The words provide more than enough drama and the contrast between the audacity of the dialogue and a more sedate staging would, I think, make the play much, much better.

As it was, I went home feeling I had been hit over the head for two hours by Norwegians.  It was also distracting that Mr. Waffle pointed out that Judge Brack had modelled himself on Hugh Laurie in Doctor House and that all of the Irish actors pronounced Lövborg’s name as lovebug.

That is all.  Another play next month, if our money hasn’t run out by then.

Perfidious Albion

7 September, 2008
Posted in: Reading etc.

I see that the organ of record has an article about an EU study which shows that part of the reason for the Lisbon No vote may be the increasingly eurosceptic press in Ireland. Of course, I said this ages ago.  Let me quote me for your delectation:

“Then, the British media which is almost uniformly eurosceptic is widely available in Ireland and, in some cases, produces Irish editions (Irish Sun anyone?). I have no idea what these papers’ stance was on the referendum but you know what? I can make a good guess. I believe British coverage of EU issues is hugely biased and I don’t believe that this is a fault of the Irish press (I can tell because Irish coverage of EU matters is invariably crushingly dull). I really suspect the British media of stirring up the sovreignity issue which is not something that I have been aware of as a particular concern in the past.”

Sometimes I feel like Cassandra, I can tell you.

Reading

4 September, 2008
Posted in: Reading etc.

“A Perfect Spy” by John Le Carre

This was lent to me by the lovely Heather when I said that I had never read a John Le Carre book and that I am not very keen on thrillers. It runs to 607 pages and my little heart sank when I first saw it. However, having put off reading it for some time, I was pleasantly surprised by how well written it was. It has lots of plot too. But yet, but yet, I do not care for spies. Hearing about how the burnbox works and tricks of tradecraft do not thrill me. This book tells the story of the perfect spy and a great deal of it is background about his youth. I love background and youthful history but yet, I did not particularly care for Pym’s. Could it be my fault?

 

“An Only Child” by Frank O’Connor

 

I am not an unbiased reader of this book. Frank O’Connor is from Cork and reading this book reminds me of my home town; the street names; the cadences of the language; even the press barons (prominent reference to George Crosbie early on – the Crosbies still own the Echo and the Examiner and everyone knows them, I was in college with a Crosbie cousin, coming home from family holidays we would all strain to be the first to hear an Echo boy shouting “Echo, Echo, Evening Echo”). In many ways this book is as much a history of Cork city as of the author.

When I was in school, Frank O’Connor’s First Confession was one of the short stories we had to read. I can remember when I was 12 or 13 being supervised by a cross nun while our English teacher was out (gallivanting, ill, who knows?) and we were all supposed to be reading quietly to ourselves from our short story book. I read this story. The requirement for utter silence combined with the hilarity of the story was my undoing. The more I tried not to laugh, the funnier it became. I was purple in the face and shaking by the time I had finished.

In view of this, you might think that I would have tried more Frank O’Connor but anything else of his I read never quite lived up to that first fine careless rapture. However, when I was last in Dublin, I picked up this volume and decided to give him another go. For me, a great part of its charm is reading about Cork 100 years ago and realising how little it has changed in many of its essentials. But this is certainly not its only charm. It is beautifully written. In some ways, “An Only Child” reminds me of “Angela’s Ashes”, however, while writing about the same kind of youth spent in poverty with an alcoholic father and a strong mother, O’Connor’s work is thoughtful and enlightening where McCourt’s is sentimental and clichéd. O’Connor is fully and painfully aware of his limitations, McCourt never demonstrates that self knowledge.

There is a great deal in this book about love of language and as, growing up, language was one of my own great pleasures, I find much in “An Only Child” which appeals. He teaches himself all kinds of languages with only the faintest appreciation of grammar. As children, my parents concealed their machinations from us by speaking a combination of French and German and, when this failed them, the odd word of Latin. My father refers to this largely as “the common European dialect”. For many years my father used to say a phrase I did not understand when asked to do something. There is an expression which possibly only exists in Irish English meaning I can do the job for you: it is “I’m your man”. My father, feeling that this really was too dull went for “Je suis votre homme”. This I understood as “Jesuis vo trom”. I knew that trom was the Irish for heavy (our education in Irish having started at the age of four and also there was the inexplicably popular TV show) and having a look at my father’s girth, I made my own deductions. I still remember my delight, when beginning to learn French at 12, in working out what the expression actually meant. Or rather what my father meant it to mean. To the francophone world, of course, “je suis votre homme” means not “I’ll sort it out” but “I am your husband”. Something which my father understood intellectually but which, however, never stopped him using the phrase on baffled French women.

When Mr. Waffle and I introduced our parents to each other, they got on like a house on fire and almost immediately began addressing each other in a variety of European languages, something which caused each of us exquisite embarrassment. As parents of three children of our own we are, of course, well beyond that now and only waiting for the opportunity to mortify our own offspring in a similar way. I digress.

My father’s parents would have been of an age with Frank O’Connor or slightly older and though they were somewhat better off (my granddad was a clerk in the railway, I’ll have you know, and my granny worked in the telephone exchange), I feel that they must have known each other because Cork is like that. Also they were both very strongly anti-treaty and had to leave Cork for America some time after the civil war (though they came back – the anti-treaty forces having lost the war but overwhelmingly won the peace).

Reading between the lines, you can see what must have made him a difficult git in many ways. He is not blind to his own faults or those of the people he loves. There is a very sad passage where he describes separating from his first wife. His children won’t talk to his mother, so she never speaks to them again. You can see from his description of her personality why this should be and though it clearly hurts him, it does not lessen his respect and affection for her.

There is a saying “No snob like a Cork snob” and the author, who was largely self-taught, has this feature in spades. I have a relative who is a very holy, generous, humble and kind religious man but he cannot resist name dropping. This, is a true Cork trait and one that Mr. O’Connor and I share.

I loved this book and, if you’re keen to know more about Cork (and who wouldn’t be?), it is a fascinating read from a historical point of view as well.

I know you love grammar, so I feel compelled to give you this quote from the text which gives a flavour of the whole:

A serious gap in my education was revealed to me during the very first days when I prepared my lessons for class, and the shock nearly killed me. I opened an Irish Grammar for what must have been the first time and read it through with a sinking heart. M. Jourdain’s astonishment on discovering that he had been talking prose all his life was nothing to mine on discovering that I had been talking grammar – and bad grammar at that…[following his enlightenment, he goes on to speak of his affection for grammar]

Whatever the importance of grammar in reading or writing, as an image of human life it seems to me out on its own. I have never since had any patience with the apostles of usage. Usage needs no advocates, since it goes on whether one approves of it or not, and in doing so breaks down the best regulated languages. Grammar is the breadwinner of language as usage is the housekeeper, and the poor man’s efforts at keeping order are for ever being thwarted by his wife’s intrigues and her perpetual warning to the children not to tell Father. But language, like life, is impossible without a father and he is forever returning to his thankless job of restoring authoritiy. An emotional young man, I found it a real help to learn that there was such a thing as an object, whether or not philosophers admitted its existence, and that I could use the accustive case to point it out as I would point out a man in the street.

 

“My Father’s Son” by Frank O’Connor

I’m on a roll here. This book begins with a rather ominous note to the effect that this book had not been completed by the author’s death and they did their best to piece it together from notes and earlier drafts. Unfortunately, it reads a little bit like that too. It is unclear in places in a way that “An Only Child” never is.

That said, it is fascinating. O’Connor was friends with every significant literary Irish figure of the time and his descriptions of them are priceless. I particularly enjoyed reading about Yeats in a very new and strangely intimate way.

Cork looms large at the beginning of the book. There are only two kinds of Cork people: those who stay and those who leave and, though those who leave would never admit it, the gap is unbridgeable and you can never go back.

O’Connor tried to go back. He found it tough going; of course, you can never go back. He left again but he says “Nothing could cure me of the notion that Cork needed me and that I needed Cork. Nothing but death can, I fear, ever cure me of it.” I know what he means.

“Artemis Fowl: The Time Paradox” by Eoin Colfer

Children’s books, they’re so appealing. I particularly like this series which features an Irish child genius and fairies. Go on, try it, you know you want to.

Wisdom

17 August, 2008
Posted in: Family, Reading etc.

Me: Listen to this, there’s an interview with Deepak Chopra in the paper and he says: “In my life nothing goes wrong.  When things seem to not meet my expectations, I let go of how I think things should be.  It’s a matter of not having any attachment to any fixed outcome.”

Mother-in-law: I wonder has he ever lost his passport?

Pink to make the boys wink

26 July, 2008
Posted in: Belgium, Ireland, Mr. Waffle, Princess, Reading etc.

When I was a child, little girls did not wear pink all the time.  I was a child of the 70s, so orange was the dominant tone of my childhood.

When did pink take over?  Little boys don’t have to wear blue all the time.  Why should little girls have to wear pink?  My loving husband would be the first to point out that when the Princess was a baby, I went out and bought a range of pink things.  Well, I’m tired of it now.  I note that in Belgium, pink does not dominate in the same way as in Ireland though after spotting a number of girls in hot pink at the foire du midi this afternoon, I may have to reconsider.  I am informed that in Italy, it is not uncommon to dress baby girls in black.  Trendy but a little alarming, I imagine.  I bet they get through a lot of pink all the same.
Is it all Walt Disney’s fault?  Is it easier to market to little girls, if everything is pink?  Is there a conspiracy?  Do I only care because my daughter looks better in blues and greens?

Weighty questions for a Saturday evening while my husband is off emptying out his office.  Rather ominously, he feels it will take all evening.  Where will we put everything?
In a related packing question, my husband and I were discussing what we would take with us in the car rather than leave to the mercy of the movers.  “Only important things” we agreed.

“Like the family photo albums,” I said.

“Like my degrees,” he said simultaneously.

This neatly sums up some sexist assumptions.  I don’t even know where my degrees are, I should have left them in Cork with my mother where they were safe.  Maybe I should wear more pink.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 62
  • Page 63
  • Page 64
  • Page 65
  • Page 66
  • Interim pages omitted …
  • Page 104
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Flickr Photos

More Photos
April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Mar    

Categories

  • Belgium (149)
  • Cork (246)
  • Dublin (555)
  • Family (662)
  • Hodge (52)
  • Ireland (1,009)
  • Liffey Journal (7)
  • Middle Child (741)
  • Miscellaneous (68)
  • Mr. Waffle (711)
  • Princess (1,167)
  • Reading etc. (624)
  • Siblings (258)
  • The tale of Lazy Jack Silver (18)
  • Travel (240)
  • Twins (1,019)
  • Work (213)
  • Youngest Child (717)

Subscribe via Email

Subscribe Share
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.

To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
© 2003–2026 belgianwaffle · Privacy Policy · Write