• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

belgianwaffle

  • Home
  • About
  • Archives

Signs, omens, portents

12 February, 2010
Posted in: Cork, Dublin, Ireland

I nearly fell out of the bed reading the Irish Times last weekend. It said to me “Wednesday night at 9pm and the choice was between a Horizon documentary on BBC 1 about ageing and Channel 4’s Embarrassing Bodies . The latter is a new run of the series where a team of photogenic doctors – including the wonderfully unshockable Irish doctor Pixie McKenna…”. Sorry, Pixie McKenna who was years behind me in school? Pixie McKenna whose father was in college with my mother? Pixie McKenna whose older brother Johnny was an object of interest to every girl in the senior school? Pixie McKenna who, for God’s sake, can only be 14 now? It would appear so. There are only so many Pixie McKennas to go around.

My friend R, who is taking some time out from his day job to do a Ph.D rang me. He has been doing some consultancy work in Kosovo. “Off to Kosovo again?” I asked cheerily. “Yes,” he said, “I get back on Tuesday week. And then on the Wednesday I am going to Sudan for two and a half months.” Shocked noise. “Election monitoring” he said. “There’s an election in the Sudan?” I said feebly. “There’s always an election somewhere,” he replied “anyhow, I’m off to the pub, see you in mid-May.”

Suddenly my life seems very dull.

Ouch

11 February, 2010
Posted in: Mr. Waffle, Princess, Twins

I got my swine flu jab on Monday and it’s still sore. The Princess got hers on Tuesday. She’s still sore too. I’m more whiny though. I regret not being more sympathetic to the boys when they got theirs. Mr. Waffle is the only member of our family still at risk from the pandemic. On the plus side for him, he doesn’t have a sore arm.

Appointments

10 February, 2010
Posted in: Dublin, Ireland

Me: Can I book a table for two for Saturday night?
Restaurant: I’m afraid we’re fully booked.
Me: How about the following Saturday?
Restaurant: That’s fully booked too and the week after as well.
Me: Well, when do you have a table for two on a Saturday night?
Restaurant: Not until after the end of April.
Me: OK, can I have a table for two on the first Saturday in May?
Restaurant: Bookings for May, June and July only open on the first of March. And, if you are hoping for a Saturday night, I would advise you to ring early on the 1st.

What recession?

And then, at the doctor’s.

Me: Can I make an appointment?
Receptionist: When would suit?
Me: I wonder could I book something for Wednesday of next week?
Receptionist: We don’t open bookings for next week until Friday afternoon.

Really, why?

Stair na Teanga

8 February, 2010
Posted in: Ireland

At primary school, I spoke a great deal of Irish. All the day-to-day interactions of the school were in Irish. My best friend from school spoke Irish at home and I spent a lot of time in her house. I didn’t think of Irish as a subject at which I could be good or bad, it was just part and parcel of life. I didn’t have views about the Irish language. It was just there, like English, something you were surrounded by. It had no status in my mind as a “language”. It was not like exotic French or German which my parents spoke when they didn’t want us to understand them. Irish was homely, domestic, natural, easy and not at all exciting. Unlike, I now realise, the parents of many of my contemporaries, my parents spoke good Irish and were fond of the language. Although we never spoke Irish at home, they would often quote bits and pieces of Irish poems and use the odd word here and there. Only the other day, I was telling my mother about a mural the boys had done in school entitled “Anois teacht an Earraigh” and she was into the second verse of the poem before I could stop her.

When I was 12, I started secondary school. A lot of things happened that year. I moved house. I moved school. My best friend dumped me (alas, but so it was): I used to follow her around mournfully like a whipped puppy/a depressed ex-girlfriend (delete as you feel appropriate). Obviously, this meant I was no longer spending a great deal of time in her house. I became a gloomy teenager. I met French and we fell in love. One of the things I didn’t particularly notice at the time was that my relationship with Irish changed too. Irish was taught very differently at secondary school. It did not in any way infuse the school environment which was firmly anglophone. The idea that you might bring a message from one teacher to another in Irish was ludicrous. My first Irish teacher at secondary school was perfectly competent but suddenly I was learning Irish in a very overt way and it was new to me. For the first time I became conscious of a huge hostility towards Irish from my peers. They hated Irish, they hated Peig though we had yet to encounter her unique brand of pessism (her book begins “I am old woman now with one foot in the grave” and goes downhill from there). Anxious to be liked and regardless of my positive experience to date, I hated Irish too. I fervently envied the girl who came home from America aged 12 and was therefore exempt from studying Irish.

At age 15, I was sent to the Gaeltacht for a couple of weeks. This was a moderately successful outing. It was my first time meeting Dubliners in any significant numbers and I was astounded at how poor their Irish was – worse than mine even after three years of steady decline. The authorities said that you would be sent home, if you spoke English and I was convinced that the bean an tí was listening to our every word. This made me very nervous as an intense 13 year old Dubliner would regularly buttonhole me to talk about SALT: it was the 1980s, we all thought there was going to be a nuclear war but no one more so than him. Alas, his vocabulary was insufficient to ask for more milk at breakfast let alone talk about nuclear extermination and I was very tense as he expounded on the difficulties in English. Many Irish people have fond memories of the Gaeltacht as where they had their first kiss but I was a timid convent girl and all I can record is that it was the first place that I held hands with a boy (for clarification, not the 13 year old Dubliner but a 15 year old Cork boy). I returned to Cork, if not with renewed enthusiasm for the language, certainly with a firm sense of my own genius as benchmarked against my Dublin peers.

I have absolutely no recollection of what grade I received in Irish in my junior certificate (or “the inter” as it then was). This is startling when I recall how much energy and angst I invested in this examination at the time. I started in fifth year with no very great enthusiasm for Irish but still ready to give it a go as an important part of my plan to maximise my points for college. Fate was not destined to favour me. I did not like the Irish teacher I had for the last two years of school. He was indifferent to me. He had his favourites and on these he lavished attention. The rest of us were left to sink or swim. With the help of a grind from my cousin, I floated near the surface. Certainly, the long monologues which my teacher favoured were no help. He would, in English, tell us about his relationship with his wife “never let the sun go down on a quarrel girls” – banal advice that, frankly, was less important than that of our biology teacher who said to us, banging his metre stick between each word, “Remember BANG you BANG can BANG get BANG pregnant BANG at BANG any BANG stage BANG of BANG your BANG cycle.” Since I and many of my peers had just progressed to holding hands with members of the opposite sex, that advice was not relevant to many of us at the time but let it be noted that in all the time I was in school, only one girl got pregnant and she had transferred in from another school after the end of compulsory biology classes. I digress. In two years, we received exactly two pieces of written Irish homework (two essays, since you ask) which might have entailed some out of class work for our Irish teacher. He enjoyed speaking about relationships and made us squirm in our seats by addressing in detail matters a middle aged man ought, in my view, to gloss over when speaking to a room full of 16 and 17 year old girls. The biology teacher, mentioned earlier, covered human reproduction without a joke or a double entendre and nobody squirmed. You might be terrified in his class but, at least, you weren’t embarassed.

To be fair to my Irish teacher, the curriculum did seem to give him significant opportunities to talk about sex. We did Pádraic Ó Conaire’s short stories. They must have been very radical when they were written in the early 20th century and I am mildly curious to revisit them now, but at the time, they were dull and difficult. My teacher got great mileage out of Nóra Mharcais Bhig. If memory serves me, this is a story about a young woman who went off to London and made her fortune. Her father called his boat after her, possibly with remittances she sent home. Everything was rosy but then she came on a visit and it transpired that she was making her money from prostitution. Well, you can see that this offered scope to my teacher’s particular genius. We also did a story about Salome and John the Baptist. The teacher focussed very much on the sensual nature of the dance which led to John losing his head. Another set text was Tóraíocht Dhiarmada agus Gráinne. Again, to be fair, there was a lot of material for our man to work with. The plot is that a handsome warrior and a young Princess elope and are chased all over the place (material ripe for Disney, I now realise). It seems to me that a great deal of our time in class was spent speculating on when Diarmuid and Grainne might have consummated their relationship and there might, perhaps, have been scope for other discussions. My favourite set text was “Stair na Teanga” or the history of the Irish language. In part that may have been because there was so little opportunity to work sex into the discussion on the text. However, it was also about the history of language and where it came from and that is something that I am still fascinated by. I can remember the illustration in the text showing the Indo-European languages spreading over Europe and Finnish and Hungarian with their own special arrow (subsequent coversations with Finns and Hungarians have revealed, disappointingly that those roots are so far back that neither group can understand a word the others say).

On balance, however, it would be fair to say that I sat my Leaving Certificate and said goodbye to Irish without a hint of regret.

Irish popped up again when I wanted to qualify as solicitor. There was a test of basic Irish. If the idea was that this was to ascertain our ability to do conveyancing through Irish, I cannot feel that the test was in any way adequate. However, easy and all as it was, it did nearly give me heart failure and I worked diligently on the set texts and duly passed. I again said my goodbyes to Irish with considerable relief and something approaching bitterness. Why was the first national language always torturing me?

Subsequently, Irish only featured in my life as a useful thing to have, if you felt that you were being ripped off by a taxi abroad. Then you and your Irish friend could speculate on whether this was the case in the first national language secure that no one else on God’s earth would understand you.

Then, I met my loving husband. My husband is from Dublin. My experience in the Gaeltacht made me certain that his Irish would be poor to dreadful. In fact, when it came up, it turned out his interest in languages extended to Irish. He spoke very good Irish and had been a member of the Cumann Gaelach in college. You might think that I would have been impressed by this. If so, you haven’t been concentrating, I mocked him for his interest in the Irish language.

Life continued. We had children and then we moved back to Ireland. While we had been away a phenomenon had been growing. Irish was becoming trendy. Young women with glossy make up and straightened hair were to be seen on television every night of the week speaking in Irish. Parents were choosing to send their children to Irish language schools. I waw unmoved. I thought that this was madness. On our return to Ireland my focus was on maintaining the children’s French and I had no intention of sending them to an Irish language school. But then, events conspired against us. We had been imprudent; we had not put our children down for a local school at birth. There was a Gaelscoil with places not too far away and the principal seemed nice, so we decided to give it a go.

As I watched my children acquire fluency in Irish something struck me in a way it had never done before. Irish is a language. I love languages; I am fascinated by them, why would I hate Irish? Every day, I go into the children’s school and speak, very mediocre, Irish to the teachers and the principal. I attended an event where the moderator, though from Dublin, spoke beautiful Irish; I thought why would I not want to be able to speak our first national language like that? I started to listen to Radio na Gaeltachta (which is very dull and quite hard to understand and full of details of funerals in the west of Ireland, but never mind). I suddenly realised that there were two Irelands – the main one, where I lived, and a very small rural Irish speaking one. Something that really existed, that wasn’t quite the dead letter I had thought that it was (though watch this space, the death of the native Irish speaking Gaeltacht is regularly announced). I thought to myself, this is a language I can learn with minimal extra effort. I already have the basics, I just need a bit of work. The cultural background which it takes time and effort to acquire in other languages? I already have that. How lucky is that? I saw Des Bishop learn Irish. Good Irish. If an AMERICAN can do that, why on earth can’t I? I am surely starting from a stronger position than Des Bishop. My mother’s father’s family were native Irish speakers – not my grandmother’s though as she married down – her family were “above the Irish”. As you can see the status of the language has varied over the years.

So, I looked into it. Having grown up in Cork, I had no awareness at all that Irish had different dialects. The Dublin children, God help them, all know that Irish has different dialects as their teachers come from all over the country. Only Munster people teach in Cork. Munster Irish pronounces the ends of words, Connemara Irish (which seems to have superior status in the minds of Dubliners) does not and nobody can understand Ulster Irish as they don’t open their mouths while speaking. So, in Irish “he was not” is “ní raibh sé” in Munster Irish that would be pronouced “knee rev shay” in Connemara Irish they would say “knee row shay”. Now, you must understand that “bh” is pronounced “v” in Irish, so Munster Irish is, clearly, better in every way. There is a feeling abroad, however, that pronouncing every letter is a bit anglicised and really, the best Irish is only loosely related to the words written on the page and the rules of pronouciation. Insert growling sound here. Incidentally, I thought you might like to know, Irish has no word for no. You have to repeat the verb every time. Some people think that this is part of its charm.

So, I have views on Irish dialects, I attended a short Irish course. And now I’ve got a teach yourself Irish course book out of the library. I heard a good programme on Radio na Gaeltachta on Saturday. Where will it all end?

The Problem with OCD

7 February, 2010
Posted in: Dublin, Ireland, Mr. Waffle

Mr. Waffle took the children to visit his parents an hour ago and isn’t due back for another 2 hours. It’s all peace and tranquility here. In a moment I am going to take a black bin bag upstairs and fillet the children’s rooms of forgotten toys lurking at the bottom of the toy baskets.

What, you ask have I been doing in the first hour of my freedom? Did I read the Sunday papers while having a relaxing cup of tea? Did I replace the inner tube on the back wheel of my bicycle? Did I just play on the internet? Oh no, I did not. I organised the children’s lego. By colour and brick size. I also made a tractor and a police car to make sure that we have all the pieces. We laugh that we do not weep.

Reading

3 February, 2010
Posted in: Reading etc.

“The Girl with the Dragon Tattoo” by Stieg Larsson

This is a thriller. It is also a page turner. While I was reading it in public places, two separate women approached me and told me that it was the best book they had read all year. This is not my kind of book. I read it for book club. As sales will, doubtless, continue to climb without my vote of approval, I can tell you that I did not enjoy it. It may be well-plotted but the characters are all entirely one dimensional (my husband points out that I have no difficulty when this happens in science fiction – he knew I was inconsistent when I married him). I found the grisly and explicit violence against women very unpleasant. As one of my book club co-readers said, “I am not the better of it.” Let me put it this way, I won’t be getting volume 2.

“The Spiderwick Chronicles – Volume 1: The Field Guide” by Holly Black and Tony DiTerlizzi

I picked this up in the library for the Princess and then read it myself one lunchtime to check that it wouldn’t scare the bejaysus out of her. Having decided that it was reasonably alright (big sister with annoying younger twin brothers moves to a new house and they discover ‘faeries’ – so spelt, of course), I handed it over to her. She started it and then we walked up the stairs to her bedroom and it disappeared. Probably the fault of a boggart. And it’s a library book too. Hell’s bells.

“Lord Loss” by Darren Shan/”Demon Thief” by Darren Shan/ All 12 Books of the Cirque du Freak Cycle

When I saw that the flick “Cirque du Freak” was based on a book by a man from Limerick, I thought I’d have a look. I picked up “Lord Loss” and “Demon Thief” in the Library. They are teenage page turners. A bit ghoulish but grand. Not sure that I can take the other 8 installments though, particularly, in view of the fact that a friend gave me all 12 Cirque du Freak books before Christmas and I read the lot. I read these at the same time as I was reading “Gilead” and “The Senator’s Wife”. Contrasts are good, I find. I have donated all the vampire books to the children’s school suggesting that they may be suitable for the 11 and 12 year olds. My reading age goes up and up.

“Zuleika Dobson” by Max Beerbohm

Spoiler alert – this gives away the ending. Also, a bit of a cheat but I don’t care.

Mr. Waffle recently finished this book which I read and mildly enjoyed many years ago. “A bit weird wasn’t it?” he said. “Um, I can’t really remember, some kind of light romantic comedey?” I said digging deep into the memory banks. “Don’s granddaughter comes to college and all the boys fall for her?” I proferred hopefully. “Mmm, and all of the boys committed suicide.” “Oh, I forgot that, maybe not a light romantic comedy then”.

“Nine Tailors” by Dorothy Sayers

More of aristocratic sleuth Lord Peter Wimsey. Lots about bells. I now have a mild interest in campanology. Also quite a bit about flooding which is surprisingly topical.

“Gilead” by Marilynne Robinson

This book has no plot to speak of. I hate books without plots but I loved this book. I found it very hard to read. The prose was beautiful but almost every sentence expressed a new insight which I needed to think about before going on. Probably my book of the year for 2009. Immensely rewarding but hard, hard going. It is an affirmation of the importance of spirituality in prose which is not cliched, patronising or sentimental. It’s easy to make make readers cry, it’s much harder to make them think. This book achieves the latter.

“The Senator’s Wife” by Sue Miller

I read a good review of this over on litlove and picked it up in the library. It’s about two women; one old and patrician, the other younger, just married and a bit insecure. I found it very readable (welcome) and entertaining but, ultimately, a little empty. It seemed to be all about life style and choices somewhat at the expense of character. Interesting life styles and choices admittedly. I thought her writing about the isolation of being with a small baby was excellent. Still, I wouldn’t be rushing out for more.

“The Music Room” by William Fiennes

This is a book about a beautiful castle where the author grew up and his relationship with his brain damaged epileptic brother. I was really looking forward to reading it but I was disappointed. It is very well written but I found it cold and distant. As a child, he seems to love the house far more than his brother and he makes very little apology for this looking back through adult eyes. It is strange as he makes his parents seem like lovely warm people but he, himself, is like a deep freeze. Much too chilly for comfort.

“Smile or Die” by Barbara Ehrenreich

This is a polemic about the positive thinking industry. The author looks at positive thinking in cancer treatment, in religion and in the workplace and concludes that it’s a load of old tosh. The book reads slightly like a magazine article that has been tugged to inordinate length. Her thesis is one that, I suspect, is a lot easier to sell to an Irish audience than to an American one: we are already embittered cynics who think that positive thinking is daft. This was a bookclub read and absolutely the best thing about it was receiving this email from one of our number copied to all of us:

“I am very sorry, but unfortunately I will not be able to make it this evening…

I’d just like to let you know if you’re interested that in my role as coach, myself and a colleague … from Colour Me Beautiful are running a Look Good/Feel Good seminar in the X private members club on … if any of you can come along. The club is lovely and funky and … and I will be giving you tips advice on how to radiate inner and outer confidence. There’ll be canapés and wine too. I’ll send you on more details including how to sign up and the price over the next few days. If you know anyone who might be interested please feel free to send this on to them.”

I’m guessing that she hadn’t got around to reading the book.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 372
  • Page 373
  • Page 374
  • Page 375
  • Page 376
  • Interim pages omitted …
  • Page 592
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Flickr Photos

IMG_0909
More Photos
May 2026
M T W T F S S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« Apr    

Categories

  • Belgium (149)
  • Cork (246)
  • Dublin (555)
  • Family (662)
  • Hodge (52)
  • Ireland (1,009)
  • Liffey Journal (7)
  • Middle Child (741)
  • Miscellaneous (68)
  • Mr. Waffle (711)
  • Princess (1,167)
  • Reading etc. (624)
  • Siblings (258)
  • The tale of Lazy Jack Silver (18)
  • Travel (240)
  • Twins (1,019)
  • Work (213)
  • Youngest Child (717)

Subscribe via Email

Subscribe Share
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.

To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
© 2003–2026 belgianwaffle · Privacy Policy · Write